Entrada destacada

Bienvenid@ a 'Bajo el haz de la Luna'.

La temática de este blog es la poesía. En él traduciré poemas de la lengua inglesa—en teoría— a la española (inéditos salvo alguna excepció...

domingo, 17 de diciembre de 2017

Traducción del poema 'L'arbre incandescent' de Joan Vinyoli


EL ÁRBOL INCANDESCENTE

Hemos caminado asados por gravas murmurantes,
hemos exalado las mañanas de viento salobre y de lavanda,
hemos tocado los rojos enfervorizados del atardecer,
hemos resonado como cisternas vacías
que se llenaron con agua de lluvias ancestrales.

Hemos explorado, hemos descubierto escaleras
muy derechas, de caracol, las hemos subido; en cada
escalón perdiéndonos en otro tiempo,
hacia el renacer.
                   Hemos llegado arriba
del campanar: colgándonos de las cuerdas,
lo hemos tocado a destiempo. Hemos quebrado las lechuzas
y otras aves.
  Hemos traspasado las noches
repletas de espacio, abiertas, hemos mirado abismos,
profundidades transparentes.
Hemos penetrado en cuevas de cristal de roca.

Un ágil fuego nos envuelve
como una serpiente por todo el cuerpo y hace
de ti y de mí un solo árbol incandescente,
impropio de la tierra.


Autor del poema: Joan Vinyoli.
Fecha de publicación original: 1985.
Traductor: A. M. Suau.

No hay comentarios:

Publicar un comentario