Entrada destacada

Bienvenid@ a 'Bajo el haz de la Luna'.

La temática de este blog es la poesía. En él traduciré poemas de la lengua inglesa—en teoría— a la española (inéditos salvo alguna excepció...

viernes, 27 de octubre de 2017

Traducción del poema 'Love's philosophy' de Percy Bysshe Shelley


FILOSOFÍA DEL AMOR

Los manantiales se mezclan con el río,
y los ríos con el océano;
Los vientos del Cielo se mezclan 
para siempre con una dulce emoción;
Nada en este mundo es uno;
Todas las cosas por ley divina
se mezclan una con otra
¿Por qué yo no contigo?—

Mira, las montañas besan el alto cielo,
y las olas se chocan entre sí;
Ninguna flor hermana podría ser perdonada
si despreciase a su hermano.
Y la luz del sol aprehende la tierra,
y los rayos de la luna besan el mar;
¿De qué vale toda esta dulzura,
si tú no me besas?

Autor del poema: Percy Bysshe Shelley.
Fecha de publicación original: 1819.
Traductor: A. M. Suau.

No hay comentarios:

Publicar un comentario